HOME
私たちは、札幌を拠点に、中国語の翻訳・通訳・観光ガイド・講師などの仕事をしているフリーランスのグループです。
中国語にかかわるさまざまな活動を通じて、みなさまに安心して仕事をおまかせいただける体制づくりを目指しています。
 
中国語・観光関連の試験情報
■相互学習会ガイドコースのオリジナルガイドブック
「日中対訳 北海道観光ガイドブック【札幌編】
~中国語通訳ガイドを目指す人のために~ 」

>>詳しくはこちら
 
■相互学習会の会場
※学習会の会場と曜日が変更になりました。

7月は16日・29日の予定です。

更新履歴
過去の更新履歴はこちら
 
今月の成語
●大材小用●语无伦次●喧宾夺主●哗众取宠●胸有成竹
 
最近の単語
ボジョレーヌーボー ・・・ 法国薄若莱新酒节 
デモ行進 ・・・ 示威游行
津波 ・・・ 海啸
景気回復 ・・・ 景气复苏
地球温暖化 ・・・ 地球温室效应
Shock Wave ・・・ 震荡波
ワーム(ウィルス) ・・・ 蠕虫
サワー、酎ハイ ・・・ 酸味鸡酒
サミット ・・・ 峰会
G8 ・・・ 八国首脑会议
ショートフィルム ・・・ 短片电影
人民元切り上げ ・・・ 人民币升值
ディスカバリー号 ・・・ 发现号
打ち上げカウントダウン ・・・ 发射倒计
連続爆破テロ ・・・ 连环爆炸(恐怖事件)

中国に関する記事ならこちら


 

 

 
北海道&中国語関連ニュース
2008/4/8 中国人客増加へフェリーツアー
2008/4/5 道内専門通訳ガイド育成
2008/2/7 台湾、香港客 道内好き
2007/11/10 中国からの苫小牧視察団 7泊8日 視察1時間
2007/11/01 中国人研修生
2007/10/31 東アジアと食で交流
2007/10/26 富良野市と観光協会 外国人観光客の対応マニュアル
2007/10/23 札幌への観光客 香港42% 台湾34% 「リピーター」
2007/10/17 札幌市北京市と経済交流協定
 
これ以前の記事はこちら
※上記ニュースの掲載は、完全に個人的な学習や情報収集を目的としています。
 
業務案内スタッフ紹介相互学習会活動レポートLINKHOMEMAILサイトマップ

当サイトは Internet Explorer5.5 以上でご覧ください。
なお、InternetExplorerのセキュリティ機能の設定により、「セキュリティ保護のため、コンピュータにアクセスできるアクティブコンテンツは表示されないよう、InternetExplorerで制限されています。」というメッセージが表示されることがあります。メニューなどが正しく表示されませんので、メッセージをクリックし、「ブロックされているコンテンツを許可」を選んでください。「アクティブコンテンツを実行しますか?」というメッセージが表示されたら、「はい」を選んでください。
著作権法で許されている複製以外、当サイトに記載されている文章・画像などを無断でコピー・転載することを禁じます。
Copyright (C) 2004 Sapporo Chugokugo Koubou All Rights Reserved.